nằm nơi
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale (dialectale) : - Être en couches, être en période de postpartum : Cette expression dialectale vietnamienne désigne spécifiquement la période où une femme se repose et récupère après avoir accouché, suivant des pratiques traditionnelles. Elle équivaut aux termes français "être en couches" ou "être en période de relevailles".
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Sau khi sinh, chị ấy phải nằm nơi một tháng theo phong tục. (Après l'accouchement, elle doit être en couches pendant un mois selon la coutume.)
- Ngày xưa, phụ nữ nằm nơi kiêng cữ rất nghiêm ngặt. (Autrefois, les femmes en couches observaient des interdits très stricts.)
Utilisations avancées
- L'expression est principalement utilisée dans un registre familier ou dialectal, souvent dans le contexte de la transmission des coutumes familiales ou régionales concernant les soins postpartum.
Variantes et mots apparentés
- Nằm bếp (locution verbale) : Synonyme direct et plus courant de "nằm nơi". Signifie littéralement "rester près du foyer/du feu de la cuisine", évoquant la tradition de garder la nouvelle mère au chaud.
- Bà nội dặn con gái phải nằm bếp cho đủ ngày. (La grand-mère a recommandé à sa fille de bien observer la période de repos postpartum.)
- Ở cữ (locution verbale) : Un autre terme synonyme, signifiant "observer la période de confinement postpartum".
- Thời gian hậu sản (nom) : Terme médical moderne pour "période postpartum".
Synonymes
- Être en couches : Être en période de repos après un accouchement.
- Être en relevailles : Terme plus ancien et littéraire pour désigner la même période.
Expressions idiomatiques connexes
- Kiêng cữ (locution verbale) : Observer des interdits (alimentaires, comportementaux) pendant la période postpartum. Souvent associé à "nằm nơi".
- Phụ nữ nằm nơi thường phải kiêng cữ nhiều thứ. (Les femmes en couches doivent souvent observer de nombreux interdits.)
- (dialecte) être en couches